if …
first post on the theme “childhood dream” … first inspiration excerpted from one well-known poem of Rudyard Kipling “if…”
The first time I read this poem (I guess it was the french version) while I was still a child, I understand almost nothing from it.Nonetheless, the following part (in bold) was thought-thinking for me back then:
”
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:
“
from this I always dreamt no one will ever hate me. Have I achieved this so far? I frankly don’ t know … I guess this remains a dream as someone somewhere in this small world may hate me a lot … Please forgive me for what I am (or what I am not)
But back to childhood, let’s not nurture such negative feelings and give love to one malagasy child (kamba) that, despite what she’s facing now, surely have her own dream.



9 Responses to “if …”
sipagasy
Jul. 26/2008/4:17 pm
hhmm io izao raha hiraina asiana feony annn, mety ho manja ery, miaraka @ sentimaka annn
Saveoursmile
Jul. 26/2008/4:33 pm
lol … itony ilay karazanay poésie (na parole hira) tena iriana ireny mihintsy hoe “raha mba izaho moa no nanoratra an’ io e” … Kanefa sarotra ihany fa ny tena aza ity mitady ho lany inspiraka sahady kanefa blogathon 24 heures no atao
jogany
Jul. 26/2008/4:52 pm
alefaso ilay feo ee!! i don’t think this person exists, hatred deosn’t exist it’s just a misconception of love!!
thanksss
Pissoa
Jul. 26/2008/4:54 pm
Well at least I don’t hate you … YET hi hi hi.
Fa mety sarotra be ihany ny manatanteraka io andalana io a.
Saveoursmile
Jul. 26/2008/5:01 pm
Pissoa: YET hahaha …ie, tsy an-jaza ny manatanteraka an’io alou e …
lova
Jul. 26/2008/6:51 pm
une version Malgache:
http://rakotomalala.blogspot.com/2006/12/if-vitanao-ve-by-kiplingy.html
Pissoa
Jul. 26/2008/7:15 pm
Tiako ilay versio ngasy ! Misaotra nizara ny link Lova !
saveoursmile
Jul. 28/2008/2:49 am
Dia mianatra sy mahita zava-baovao isan’ andro e(vaovao amiko na dia efa t@ desambra 2006 aza ilay post). Poa-tsatrok ho an’izay nandika io tonokalo io amin’ ny teny malagasy